Iuri Ribeiro

Facebook
Twitter
LinkedIn

Sim, mais especificamente 20, como o bávaro, o suábio ou o dialeto saxão. Os dialetos na Alemanha se diferenciam tanto no sotaque, quanto na formação das palavras. Isso faz com que um alemão do norte, falando em seu dialeto, não consiga se comunicar com um bávaro (no sul).

Por isso se estabeleu o “Hochdeutsch”, ou alemão padrão. Ele é a forma culta que é ensinada nas escolas e usada nos documentos oficiais, assim como no dia-a-dia. Existem livros, videos, associações, etc, que buscam manter os dialetos de cada região, preservando sua cultura e tradição. Mas no dia-a-dia o alemão padrão é o mais importante. Nas regiões mais interioranas se escuta mais dialetos, nos centros urbanos, se escuta mais o alemão padrão com um leve sotaque (de acordo com a origem da pessoa).

Mesmo sendo bem menor que o Brasil, as diferenças linguísticas na Alemanha são bem maiores, por isso a necessidade de ter uma língua padrão.

Você já conseguiu perceber diferenças entre dialetos na Alemanha?

Qual a sua opinião sobre esse artigo?

Continue lendo